SORA NOTE

嶋田先生から空のみんなへ


グレゴリオ聖歌

グレゴリオ聖歌の意味を調べてみました。旧約聖書の詩編ウルガタ訳聖書の109番にありました。太文字が映画にもあり「空」が歌う部分で、長大な聖書の一節ですので歌わない(省略されている)部分があり、そこは斜め文字にしてあります。

 

Vesperae de Dominica, K.321

主日のための晩課

1. Dixit Dominus
1.主は仰せられる

【『詩篇』第110篇/ヴルガタ版109篇】
Dixit Dominus Domino meo:
主は(神は)わが主(キリスト)に仰せられる。
Sede a dextris meis:
私の右に座せよ、
Donec ponam inimicos tuos
私があなたの敵を
scabellum pedum tuorum.
あなたの足台とするまで、と。
Virgam virtutis tuae emittet Dominus ex Sion:
主はあなたの力ある杖をシオンから出される。
donimare in medio inimicorum tuorum.
あなたはあなたのもろもろの敵の中で治めよ。
Tecum principium in die virtutis tuae
あなたの力ある日には、聖人たちの輝きのうちに
in splendoribus sanctorum:
本源はあなたとともにある。
ex utero ante luciferum genui te.
暁の前に胎から私はあなたを生んだ
Juravit Dominus et non poenitebit eum:
主は誓いを立てて、それを変えられることはない:
Tu es sacerdos in aeternum
あなたはメルキゼデクの位に従って、
secundum ordinem Melchisedech.
とこしえに祭司である。
Dominus a dextris tuis,
主はあなたの右におられて
Confregit in die irae suae reges.
その怒りの日に王たちを打ち破られる。
Judicabit in nationibus,
主はもろもろの国の中で裁きをおこない、
implebit ruinas:
しかばねをもって満たし、
Conquassabit capita in terra multorum.
広い地を治める首領たちを打ち破られる。
De torrente in via bibet:
主は道のほとりの川からくんで飲み、
propterea exaltabit caput.
それによって、そのこうべをあげられるだろう。
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto,
父と子と聖霊に御栄えあれ、
Sicut erat in principio et nunc et semper
はじめにあったごとく、今も、いつも、
et in saecula saeculorum.
世々に限りなく。
Amen. アーメン。

 

 

何かの参考になるかしら…?

 

Comments are closed.